خوبی گل ها

توپ فوتبال

توپ فوتبال تختهء ما سیاه تباشیرهای ما سفید کتابچهء ما سفید قلم های ما سیاه. معلم ما پاک ما همه پرخاک معلم ما دانا ما همه نادان. نگاه معلم سر میز به الف و ب و دال نگاه ما زیر میز به توپ فوتبال! ۱۳۶۵-کابل   Soccer Ball  Our board is black Our chalks are white Our note book is white Our pens are black. Our teacher is clean We are sweaty and green Our teacher is smart But I guess we are not. Our teacher is looking at the board, On the wall, As we are looking under the table, At the ادامه...

گدی جان

گدی جان گدی جان گدی جان گریه نکو گدی جان کلچه می خواهی تو؟ می پزم برای تو بازیچه می خواهی تو؟ می سازم برای تو لباس نو می خواهی؟ می دوزم برای تو چراغ خو می خواهی؟ می سوزم برای تو گدی جان گدی جان شکر که خنده می کنی! ۱۳۶۵-کابل   Dear Dolly Dear Dolly, why do you cry? Do you want a lullaby? If you want ice cream, I will give some, do not scream. If you want new toys, I will buy some, do not make noise. If you want to go outside, I will take you for a ride. If you want a new song, I will make you one with a rhyme. Dear Dolly, do not cry I am with you all the time ادامه...

قدر چی؟

قدر چی؟ – مادرم مرا دوست دارد – قدر چی؟ – قدر کوهی بلند. – مادرم مرا زیادتر دوست دارد – قدر چی؟ – قدر رودی دراز. – مادر همهء ما را دوست دارد – قدر چی؟ – قدر همه سنگ های کوه قدر همه ماهی های رود… ۱۳۶۵- کابل How much My mom loves me How much? As much as a high mountain My mom loves me too How much? As much as a long river Our Moms love us all How much? As much as all the rocks in a mountain As much as all fish in a river 1999- ادامه...

اسپ رویای من

اسپ رویای من بر سر اسپ سفید تاختم و تاختم اسپ من ابر شد بر دشتی زیبا تاختم و تاختم دشت من آسمان شد به قصر نور رسیدم قصر نور آفتاب شد قصر در آتش می سوخت ابر من باران شد آتش را آرام کرد اسپک من آب شد.  ۱۳۶۵- کابل Magic Horse I rode on my lovely horse When suddenly, The horse turned into a cloud. I rode in the wide desert When suddenly, The desert turned into the sky. I arrived at the castle of light The castle turned into the sun. Fire emanated from the sun The cloud turned to rain. It stopped the fire somehow But where is my lovely horse now? 1999- Canada- Parween ادامه...

پرنده باش!

پرنده باش! پرنده باش پرنده باش با دوستان یگانه باش پرنده باش پرنده باش با دشمنان بیگانه باش بگشای بال بگشای بال در آسمان پرواز کن بگشای چشم بگشای چشم چشم درختان باز کن آواز بخوان آواز بخوان دنیا پر از آواز کن یکبار بخوان، صدبار بخوان آواز نو آغاز کن. ۱۳۶۶/کابل/پروین پژواک Be a bird Like a bird, be free Be friends with the tree Like a bird, be strong Be singer of the song Like a bird, be happy Be small and nappy Like a bird, love the spring Be happy, dance and sing Parween ادامه...

صلح

صلح چون آب چون هوا چون کار چون غذا چون عشق چون صفا به تو محتاجیم ای صلح تو بیا! ۱۳۶۷/کابل/پروین پژواک   Peace Like water Like air Like a smile Like a tear Like love Like care We need you Peace comes here! 2002-Canada-Parween ادامه...
1 2 3